De Kyoto Protokoll: de kompletten an kompletten Text


Dësen Artikel mat Äre Frënn verbannen:

Hei ass de komplette Text vum Kyoto Protokoll.

Schlësselwieder kyoto Protokoll, Text, integral, Emissiounsniveau, CO2

KYOTO PROTOKOL AN DER UNITED NATIONEN RANGER KONVENTIOUN ZUM KLIMAWANDEL

Déi Parteien deem Protokoll,

Étant Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (ci-après dénommée la « Convention »),

Wënschenswäert vun der ultimativer Objektiv vum Konvent, wéi an deem Artikel 2 genannt,

Erënnerung der Bestëmmunge vum Konvent,

Geziilte vum Artikel 3 vum Konvent,

Acting nach dem Berliner Mandat, deen vun der Konferenz vun de Parteien un d'Konventioun op senger éischt Sitzung an der Entscheedung 1 / CP.1 ugeholl gouf,

Hutt Dir eens:

Artikel 1

Fir den Zweck vum Protokoll applizéiert d'Definitioune vum Artikel 1 vum Konvent. Zousätzlech:

1. On entend par « Conférence des Parties » la Conférence des Parties à la Convention.

2. On entend par « Convention » la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai 1992.

3. On entend par « Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat » le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat créé conjointement par l’Organisation météorologique mondiale et le Programme des Nations Unies pour l’environnement en 1988.

4. On entend par « Protocole de Montréal » le Protocole de Montréal de 1987 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone, adopté à Montréal le 16 septembre 1987, tel qu’il a été adapté et modifié ultérieurement.

5. On entend par « Parties présentes et votantes » les Parties présentes qui expriment un vote affirmatif ou négatif.

6. On entend par « Partie », sauf indication contraire du contexte, une Partie au présent Protocole.

7. On entend par « Partie visée à l’annexe I » toute Partie figurant à l’annexe I de la Convention, compte tenu des modifications susceptibles d’être apportées à ladite annexe, ou toute Partie qui a fait une notification conformément à l’alinéa g) du paragraphe 2 de l’article 4 de la Convention.

Manifestatioun 2

1. All Annex I Partei, seng quantifizéiert Beschränkung a Reduktiounsverpflichtungen ënner Artikel 3 entsprécht, fir nohalteg Entwécklung ze förderen:

a) Fëllt an / oder weider Politiken a Moossnamen ofzeschléissen, jee wéi op nationalen Ëmstänn, zum Beispill:

(i) D'Erhéijung vun der Energieeffizienz an de relevante Sekteuren vun der nationaler Economie;

(ii) d'Protectioun an d'Erhéijung vu Senken a Reservoir vun Treibhausgase, déi net vum Montreal Protokoll reglementéiert sinn, andeems se hir Verpflichtungen ënner relevante internationale Ëmweltkonformen berücksichtegen; d'Promotioun vun nohaltege Methoden vum Bëschbewuerung, Beschäftegung a Reforestatioun;

(iii) Promotioun vun nohaltege Formen vun der Landwirtschaft mat Berücksichtigung vum Klimawandel;

(iv) Fuerschung, Promotioun, Optimatioun an d'Erhéijung vun erneierbarer Energiequelle, Kuelestoff-Technologien an ëmweltgerecht a innovative Technologien;

(v) D 'Gradualreduktioun oder Ausschwong vun Maartdefugéierungen, Steiersubventiounen, Steier- a Ruttbegleeder a Subsidien, déi dem Konzil vun der Konventioun entstane sinn, an all Sektoren déi Treibhausgazen emittéieren. Treibhausgaser an Uwendung vun Maartinstrumenten;

vi) d'Annuaire vun den zoustännegen Reformen an de relevante Sekteuren ze promovéieren fir Politiken a Moossnamen ze limitéieren oder d'Reduktioun vun Treibhausgazen ze reduzéieren, déi net vum Montreal Protokoll reglementéiert sinn;

(vii) d'Adoptioun vu Mesuren fir d'Treibhausgasemissiounen ze limitéieren oder ze reduzéieren déi net vum Montreal Protokoll am Transportnetz geregelt goufen;

(viii) Begrenzung an / oder Reduktioun vun Methan Emissiounen duerch d'Genesung an d'Utiliséierung an der Offallwirtschaft an d'Generatioun, d'Transmissioun an d'Verdeelung vun Energie;

b) mat anere Parteien de individuell a kombinéiert Effikacitéit vun Politik a Mesuren ënner dësem Artikel am Aklang mat subparagraph ech) vun Paragraph e) vun Paragraph vum Artikel 2 4 vun adoptéiert ze verbesseren Convention. Dovun ofgesi ginn dës Parteien Arrangementer fir d'Resultater vun der Erfahrung ze partizéieren an d'Informatioun iwwer esou Politiken a Moossnamen z'organiséieren, och d'Entwécklung vu Weeër fir d'Verfaassung, d'Transparenz an d'Effizienz ze verbesseren. Op senger éischter Sëtzung, oder esou bal wéi et spéit, kann d'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient, d'Weeër fir dës Kooperatioun ze erliichteren a berouegt all relevant Informatiounen.

2. An der Annex I Parteien sollen de Treibhausgasemissiounen, déi net duerch de Montreal Protokoll vu Bunkerkraaftwierk gebraucht ginn, ze reduzéieren oder ze reduzéieren, fir de Fluchhafen an den Schëffstransport duerch den Medium vun de Vereenten Natiounen ze benotzen. International Civil Aviation Organisatioun an der International Maritime Organisatioun respektéiert.

3. An der Annex I Parteien beméien eis, d'Politiken an d'Moossnamen vun dësem Artikel ze realiséieren, fir d'negativ Auswierkungen ze reduzéieren, och déi negativ Auswierkunge vum Klimawandel, d'Auswierkunge vum internationalen Handel an sozialen, Ëmwelt- a wirtschaftlech Auswierkungen op anere Parteien, virun allem Land Parteien a virun allem déi vun Abschnitter 8 an 9 4 Artikel vun der Convention am Hibléck 3 vun et vun der Manifestatioun identifizéiert entwéckelen. D'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient, kann, wéi geegent, aner Moossnahmen huelen fir d'Ëmsetzung vun de Bestëmmunge vun dësem Paragraphe erliichtert.

4. Wann et entscheet, datt et nëtzlech wier ze koordinéieren e puer vun der Politik an de Moossnamen, déi an de Punkt 1 (a) uewe genannt ginn, a Berücksichtegung vun de verschiddene nationalen Situatiounen an potenziellen Effekter, ass d'Konferenz vun de Parteien als Treffen vun de Parteien Dësen Protokoll soll d'Arrangementer fir d'Koordinatioun sou eng Politik an d'Moosnahmen huelen.

Manifestatioun 3

1. D'Parteien zu Decombis abegraff soll ech, individuell oder zesummen, datt hir ugesammelt Schoul ze, an Kuelendioxid gläichwäerteg vun Treibhausgaser an Decombis A opgezielt ausgedréckt nët d'Quantitéite ugeholl, datt si hir déi berechtegt sinn mat hirer quantifizéierter Emissiounsbeschränkung a Reduktiounsverpflichtungen, déi an den Annex B festgeluecht ginn, a laut den Bestëmmungen vun dësem Artikel, fir hir Gesamteemissionen duerch mindestens 5% am Verglach zum Niveau vun 1990 während der Engagementstreech vun 2008 op 2012.

2. Jidderee vun den Annexe Parteien soll am 2005 Fortschrëtt erzielt ginn, wa seng Verpflichtungen ënnert dësem Protokoll ze demonstréieren.

3. Net Verännerungen an Treibhausgaseréquilië vu Quellen a Senken aus mënschlechen Aktivitéiten direkt mat der Verännerung vun der Landnutzung an der Bëschaarbecht a begrenzt op d'Beschäftegung, d'Reforestatioun an d'Entworfgang Zënter 1990, Variatiounen déi verifizéierbar Verännerungen vun de Kuelestoffs bei all Verpflichtungsperiod sinn, ginn vun Annex I Parteien benotzt fir hir Engagementer ënnert dësem Artikel ze erhalen. Treibhausgaseréquisitiounen duerch Quellen a Spullbeleid déi mat dësen Aktivitéiten verbonne sinn, ginn an enger transparenter a kontrolléierbarer Manéier gemellt an iwwerpréift wéi den Artikel 7 a 8.

4. Ier déi éischt Sitzung vun der Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht, all Partei zu Decombis ech mat abegraff gëtt fir d'Duechtergesellschaft Body fir wëssenschaftlech an technologesch Rotschléi fir review Daten den Niveau vun ze bestëmmen Kuelestoff am 1990 a Schätzung vun de Verännerunge vu Kuelestoff an de nächste Jore. Bei sengen éischte Sëtzung oder sou séier wéi méiglech als Zil, d'Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht soll Regelen, Reglementer a Richtlinnen adoptéieren gin applizéiert déi zousätzlech Mënsch-entschlof Aktivitéite fir d'Ännerungen am Emissiounen Zesummenhang mat décidéieren vun Quellen a Absorption duerch Sinks vu Treibhausgasen am Agrarlandung a vum Landnutzungsverännerlechen a Bëscher Kategorien sollten an d'Betrag vun den Annex I Parteien zougestëmmt ginn oder dës Ongewëssheet, d'Transparenz a kontrolléiert Daten, déi methodesch Aarbecht vun der Regierungskonferenz iwwert den Klimawandel, d'Berodung vum Intergouvernementskann iwwert de Klimawandel, Subsidiärniveau fir wëssenschaftlech an technologesch berouegend wéi de 5 an Entscheedungen vun der Konferenz vun de Parteien. Dës Décisioun gëlt fir d'zweet Engagementperiod an d'spéider Perioden. Eng Partei kann et op déi extra anthropogenen Aktivitéiten an der éischter Engagementperiod applizéieren, wann dës Aktivitéiten zanter dem 1990 stattfonnt hunn.

5. Annex I Parteien am Übergang zu enger Maartwirtschaft, wou Joer oder Referenzzäit am Kader vun der Entscheedung 9 / CP.2 gegrënnt gouf, déi vun der Konferenz vun de Parteien op senger zweeter Sitzung adoptéiert gouf hir Verpflichtungen ënnert dësem Artikel op Basis vum Referenzjoer oder Period ze erhalen. All aner Annexe Partei, déi am Iwwergank zu enger Maartwirtschaft ass a bis elo nach net ugefouert huet wéi d'Artikel 12 vum Konvent huet, kann d'Konferenz vun de Parteien och als Begleedung notzen. Parteien zu dësem Protokoll beabsichtlech, e Joer oder historesche Referenzzeitraum wéi 1990 ze halen fir seng Engagementer ënnert dësem Artikel ze erhalen. D'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient, entscheeden iwwer d'Akzeptatioun vun dëser Notifikatioun.

6. Am Kontext vum Paragraf 6 vum Artikel 4 vum Konvent ënnerstëtzt d'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll di am Annex I Parteien als Iwwergang zu enger Maartwirtschaft bäidroen, gewësse Flexibilitéit am d'Erfaassung vun hiren Engagementer déi aner wéi déi an dësem Artikel bezeechent ginn.

7. Während déi éischt Period vun laachen Engagementer Emissiounen ze limitéieren an reduzéieren, rangéiert vun 2008 zu 2012, den unerkannten Betrag fir all Partei abegraff an Decombis ech ass gläich op de Prozentsaz fir et Musekschoul zu Annexe B vu sengem ugesammelt Schoul ze, ausgedréckt an Kuelendioxid gläichwäerteg vun Treibhausgaser an Annexe a opgezielt an 1990, oder während dem Joer oder Period am Aklang mat Paragraph sech 5 , multiplizéiert mat fënnef. Annex I Parteien mat der Landnutzungsverännerung a Bëschaarbechter als Net-Source vun Treibhausgasemissiounen an 1990 ginn an hirem Emissioune fir d'Joer oder Periode Referenz fir d'Berechnung vun der Quantitéit hinnen entgéintgeholl, de ugesammelt Schoul ze duerch Quellen, ausgedréckt an Kuelendioxid gleichgestallt, net vun Läschen vum Blutt an 1990, als Konsequenz vun der Verännerung Landnotzung.

8. All Partei, déi am Annex I. agefouert gouf, kënnt 1995 als Referenzjoer fir d'Berechnung am Numm 7 fir iwwer Flëssegleit, perfluoréiert Kiewewärmer a Schwefelhexafluorid genannt.

9. Fir Annex I Parteien, Engagementer fir dës Perioden ginn an Ännerunge vum Annex B zu dësem Protokoll definéiert, deen an den Artikelen vum Punkt 7 vum Artikel 21 anerkannt gëtt. D'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient, préift dës Verpflichtungen op mannst sieben Joer virum Enn vun der éischter Engagementzäit, déi an der Paragraf Nummer 1 bezeechent gëtt.

10. All Emissiounsredaktiouns Eenheet oder all Fraktioun vun deem, datt e Parteie vun enger anerer Partei no den Artikelen 6 oder 17 kritt, ginn un de zugewiesene Betrag vun der Acquiring Party .

11. All Emissiounsreduktioun Eenheet oder all Deel vun engem bestëmmte Betrag, deen eng Partei op eng aner Partei üchtegt wéi déi 6 oder 17 Bestëmmunge vun der zugewiesene Betrag vun der Partei verdeelt.

12. All Zertifizéierter Emissiounsredaktiouns Eenheet fir eng Partei kritt vun enger anerer Partei no den Bestimmungen vum Artikel 12 an d'Quantitéit un der Unzuel vun der Partei ginn d'Akzeptatioun ze kréien.

13. Wann d'Emissioune vun enger Partei am Anhang I während enger Engagementperiod méi kleng sinn wéi de Betrag, deen et ënner dësem Artikel ass zoustänneg ass, de Differenz op Ufro vun dëser Partei weidergeleet d'Quantitéit déi fir déi folgend Engagementperioden zougestouss ass.

14. All Annex I Partei beméit sech fir déi Verpflichtungen, déi am Punkt 1 genannt ginn, ze erfëllen, sou datt d'negativ sozial, ökologesch a wirtschaftlech Konsequenzen fir d'Entwécklungsland Parteien, besonnesch déi vum Klimawandel beaflosst ginn. ginn am 8 an 9 vum Artikel 4 vum Konvent bezeechent. An Linn mat relevanten Decisioune vun der COP iwwert d'Ëmsetzung vun deene Abschnitter, soll d'Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht, op seng éischt Sitzung, déi néideg Mesuren d'Auswierkunge vun Ännerungen ze minimiséieren den Klimawandel an / oder d'Auswierkunge vun den Äntwert op d'Parteien, déi an dësen Absätzen genannt ginn. Zu de Froe beäntwert ginn d'Aféierung vun Finanzéierung, Versëcherung an Technologieübertragung.

Manifestatioun 4

1. All PARTEIEN zu Decombis ech dass ausgemaach hunn hir Engagementer ze erfëllen ënner Artikel 3 sinn gehale ze hunn deenen Engagementer gëtt erfëllt, datt de kombinéiert Ganzen hir ugesammelt Schoul ze, ausgedréckt an Kuelendioxid gläichwäerteg vun Treibhausgaser opgezielt an Decombis a nët hir zougewisen Quantitéiten däerfte, berechent no hirem zum laachen Engagementer vun begrenzten Dauer an Reduktioun vun den Emissiounen am Decombis B opgezielt an am Aklang den Artikel vum 3. Den jeweilegen Nivo vun Emissiounen, déi fir all Partei zum Ofkommes zougestëmmt ginn, ginn agefouert.

2. Parteien an engem vun dësen Ofkommes informéiert de Sekretariat vun hire Begrëffer zum Datum vun der Depositioun vun hirem Instrument fir Ratifizéierung, Akzeptanz, Genehmegung oder Zougang zu dësem Protokoll. De Sekretariat informéiert weider d'Parteien de Konvent an d'Ënnerschreiwe vun de Bestëmmunge vun der Eenegung.

3. All dës Zustimmung bleift fir d'Dauer vun der Verzeechnes Periode, déi an Ziffer 7 vum Punkt 3 uginn.

4. Wann Parteien déi gemeinsam maachen an dat am Kader vun enger regionaler wirtschaftlecher Integratioun Organisatioun an a Konsultatioun mat der Verännerung, all Changement vun der Zesummesetzung vun der Organisatioun, déi no der Verabschiedung vum Protokoll geschitt, net beaflossen Engagementer an dësem Instrument. All Ännerung an der Zesummesetzung vun der Organisatioun gëtt nëmme berücksichtegt fir den Zweck vun den Verfütterungen, déi am Artikel 3, déi no enger sougenannter Amendment geholl ginn.

5. Wann Parteien zu engem Accord vun dësen Typen net déi kumulative Gesamtplang fir si fir d'Emissiounsknächteg geplangt hunn, ass fir jiddereen seng Verantwortung fir d'Niveaue vun hiren eegene Emissiounen déi am Accord gesat ginn.

6. Wann Parteien zesumme schaffen, souwuel am Kader vun enger regionaler wirtschaftlecher Integratioun Organisatioun, déi sech selwer fir dësen Protokoll ass an a konsultativ ass, gëtt all Memberstaat vun der regionaler wirtschaftlecher Integratioun Organisatioun, als individuell a a Verbindung mat der regionaler Wirtschaftsintegratioun Organisatioun handele wéi an den Artikel 24, ass responsabel fir den Niveau vun hiren Emissiounen, wéi Dir iwwer dësen Artikel informéiert, wou de kumulative Gesamtniveau vun Emissiounsknuutiounen kann net erreecht ginn.

Manifestatioun 5

1. All Annex I Partei muss spéider als e Joer virun de Begrëff vun der éischter Engagementperiod festleeën, en nationalen System, fir anthropogen Emissiounen duerch Quellen a Spullkontakt ze schätzen. vun all Treibhausgaser déi net vum Montreal Protokoll reglementéiert sinn. D'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient, entscheeden op der éischter Sessioun iwwert de Kader fir dës national Systemer, déi d'Methode sinn, déi am Abschnitt 2 uginn.

2. Methodologien fir Schätzung vun anthropogenen Emissiounen duerch Quellen a Senken fir all Treibhausgase, déi net vum Montreal Protokoll geregelt sinn, sinn déi vun der Regierungskonferenz iwwert den Klimawandel vereinbart. Klimawandel a vun der Konferenz vun de Parteien op senger drëtt Sëtzung ofgestëmmt. Wou dës Methoden net benotzt ginn, musse passende Upassungsfäegkeeten no den Methoden gemaacht ginn, déi d'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën vum Protokoll op senger éischter Sëtzung dient. Baséiert virun allem op d'Aarbecht vun der Regierung Panel op Klima a vun der Duechtergesellschaft Body gëtt Rotschléi fir wëssenschaftlech an technologesch Rotschléi, d'Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht soll regelméisseg a wéi Dir wëllt, dës Methodologien an Upassungen revidéiert a berouegend Decisiounen vun der Konferenz vun de Parteien ganz berücksichtegen. All Revisioun vun de Methodologien oder Ännerungen gitt nëmmen fir d'Konformitéit mat den Verpflichtungen ze vereinfachen, déi am Artikel 3 fir all Verpflichtungsperioden no dëser Révisioun virgesi sinn.

3. D'Potential vun global Äerderwäermung benotzt de Kuelendioxid Relatioun tëschent der Schoul ze duerch Quellen a Läschen vum Blutt vun Treibhausgaser an Decombis A sinn déi guttgeheescht vum opgezielt ze berechnen Intergouvernementskontroll iwwert de Klimawandel an an der Konferenz vun de Parteien op senger drëtt Sëtzung ofgeschloss. Baséiert virun allem op d'Aarbecht vun der Regierung Panel op Klima a vun der Duechtergesellschaft Body gëtt Rotschléi fir wëssenschaftlech an technologesch Rotschléi, d'Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht soll regelméisseg a wéi Dir wëllt, de globale Erweiderungspotenzial vun all dësen Treibhausegezege verhandelt a berücksichtege vun all relevanten Décisiounen vun der Konferenz vun de Parteien. All Revisioun vun engem globale Erwiermungspotenzial gëlt nëmme fir d'Verpflichtungen, déi fir Artikel 3 fir eng Verpflichtungsperiod, déi duerno op dës Versioun baséiert.

Manifestatioun 6

1. Fir seng Engagementer no Artikele 3 ze maachen, kann all Partei an den Annex I ofgeschloss ginn oder ze kréien aus all aner Partei déi selwecht Reguléierung vun der Emissioun vun der Statusreduktioun hunn, déi aus Projeten opgestallt fir anthropogen Emissiounen duerch Quellen ze reduzéieren oder d'anthropogene Ofhängegkeet vun Treibhausguel sinkt an all Sektor vun der Wirtschaft, wann:

(a) Een esou e Projet soll fir déi betraffe Parteien akzeptabel sinn;

(b) E Projet deen den Emissiounen vun de Quellen reduzéiert oder d'Absorptioun vun de sinkt verbessert, zousätzlech zu deenen, déi soss soss kënne kréien;

c) Déi betrëffende Parteie kënnt keng Emissiounsreduktioun unhuelen, wann et net seng Verpflichtungen ënner Artikel 5 a 7 entsprécht;

(d) D'Unerkennung vun den Emissiounsreduktiounen ergänzt Massnahmen, déi op nationalem Niveau geholl ginn fir d'Verpflichtungen vun Artikel 3 ze erliewen.

2. D'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient, kënnen op der éischter Sëtz oder esou schnell wéi méiglech sinn d'Richtlinnen fir d'Ëmsetzung vun dësem Artikel weider, och fir d'Verifikatioun an Rapporten.

3. Eng Partei am Anhang I kann juristesch Perséinlech autoriséiert ginn, ënnert hirer Verantwortung, an de Moossname fir d'Produktioun, d'Transfert oder d'Acquisitioun vun dësem Artikel vun der Emissiounsreduktioun ze participéieren.

4. Wann eng Fro zu der Applikatioun vun der an dësem Artikel ernimmt Ufuerderunge déi am Aklang mat der relevant Dispositiounen vum Artikel 8 identifizéiert ass, Transferen an matbruecht vun Emissiounsniwwelen Reduktioun Unitéiten weider kann no der Fro identifizéiert gouf, gëtt Et ass verstan datt keng Partei dës Unitéiten hir Verpflichtungen ënner Artikel 3 benotzen bis d'Problem vun der Konformitéit geléist gouf.

Manifestatioun 7

1. All Annex I Party muss an hirem jährlechen Inventar ofleeën Anthropogenen Emissiounen duerch d'Quellen an d'Aufgab vum Sinks vun Treibhausgasen, déi net vum Montreal Protokoll kontrolléiert ginn, eegestänneg mat den zoustännegen Entscheedungen vum Konferenz vun de Parteien, déi zousätzlech Informatioun, déi néideg ass fir ze garantéieren datt d'Bestëmmungen vum Artikel 3 erfaasst sinn an dat muss anhand vun de Punkt 4 ënnen erfëllt ginn.

2. Jiddfer Partei, deen an Anhang I beinhalt, muss och an der nationaler Kommunikatioun iwwer Artikel 12 vum Konvent déi weider Noutwendegkeet erfëllen, fir d'Konformitéit mat sengen Engagementer aus dësem Konvent ze demonstréieren. Dëse Protokoll, deen als Referenz vum paragraph 4 festgeluecht gëtt.

3. All Annex I Party soll d'Informatioun niddergelooss hunn, déi ënner Ziffer 1 iwwer all Joer gefuerdert ass, mat der éischter Inventar, datt et ënner dem Konvent zum éischten Joer vun der Berichterstattung ze féieren muss. No der Inkrafttrieden vum Protokoll bei der Partei. Jidderee soll d'Informatioun nennen, déi ënner Ziffer 2 ugebuede ginn ass, am Kader vun der éischt nationaler Kommunikatioun, déi ënner dem Konvent no der Konventioun no dësem Protokoll wat fir dës Partei an no der D'Adoptioun vun de Guidelines, déi am Abschnitt 4 uginn. Der Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht soll op der Frequenz décidéiert mat deem d'Informatiounen ënnert dësem Artikel néideg soll spéider matgedeelt ginn, Rechnung huelen all Zäitplang entscheeden vun der Konferenz vun de Parteien der Presentatioun national Kommunikatiounen.

4. Der Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht soll op seng éischt Sëtzung, ons a periodesch ausgezeechent, Richtlinnen fir d'Virbereedung vun den Informatiounen néideg ënner dësem Artikel, ausgebild Kont d'Richtlinne fir d'Virbereedung vun national Kommunikatiounen vun All iwwerschaffen Annex, deen ech vun der Konferenz vun de Parteien adoptéiert huet. Zousätzlech, virum Ufank vun der éischter Engagement Period, d'Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht soll Comptablesmethod Methoden zougewisen Quantitéiten adoptéieren.

Manifestatioun 8

1. D'Informatiounen, déi mam Artikel 7 vun all Annex I Partei vereelegt ginn, ginn vun Expertexamen an der Äntwert op d'relevante Entscheedungen vun der Konferenz vun de Parteien an no den Richtlinien, déi ugeholl ginn Am Kader 4 no der Konferenz vun de Parteien deen als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll di néideg ass. D'Informatioun ënner dem Artikel 1 7 vun all Annex I Partei soll iwwerpréift ginn als Deel vun der jährlecher Kompilatioun vun Emissiounsvéngevirstellungen an de Suen an d'assoziéiert Kontingent. Zousätzlech kënnen d'Informatiounen, déi am Abschnitt 2 vum Artikel 7 vun all Annex I Partei erbruecht sinn, als Deel vun der Iwwerpréiwung vun den Ugemeldunge betruecht.

2. D'Iwwerpréiwung Équipë vum Sekretariat koordinéiert a vun Experten aus deene ausgewielt komponéiert, déi vun Parteie der Convention an, eventuell, duerch zwëschestaatleche Organisatiounen nominéiert goufen, am Aklang mat Orientatioun fir dësen Zweck vun der Konferenz gëtt vun Parteien.

3. Den Iwwerpréiwungsprozess stellt eng detailléiert a detailléiert technesch Evaluatioun vun all Aspekter vun der Ëmsetzung vun dësem Protokoll vun enger Partei. D'Iwwerpréiwung Équipë si fir de Virdeel vun der Konferenz vun der All Déngscht als der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll entwéckelen, e Rapport, an deem se bewäerten Anhale vun datt Party vun sengen Engagementer an weg keng Problemer dës Engagementer ze erfëllen begéint a Faktoren déi hir Leeschtung auswierken. De Sekretariat befënnt dës Rapport all Parteien dem Konvent. Zousätzlech setze de Sekretariat eng Lëscht vun Ëmsetzungsproblemer, déi an dësem Rapport zougänglech sinn fir d'Presentatioun vun der Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll ginn, fir weider ze beroden.

4. D'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient, an der éischter Sessioun ugeholl a regelméisseg iwwerpréifen Richtlinnen fir d'Iwwerpréiwung vun der Ëmsetzung vun dësem Protokoll vun den Expertenteams a berücksichtegen Entscheedungen. vun der Konferenz vun de Parteien.

5. D'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient, si mat der Ënnerstëtzung vum Subsidiaritéitsplang fir Ëmsetzung an de Subsidiärnetz fir wëssenschaftlech an technologesch Berodung unzegoen:

(a) D'Informatioun vun de Parten, déi vun Artikel 7 ugebuede ginn, an d'Berichte iwwer Kritiker vun esou Informatioun vun Experten aus dësem Artikel;

(b) Déi Ëmsetzung vum Ëmsetze vum Sekretariat no dem Punkt 3 genannt, wéi och vun allen Aspekter vun de Parteien.

6. No der Iwwerpréiwung vun der Informatioun an Paragraphe 5 uewen, d'Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht soll, op all Matière, déi Décisiounen néideg fir d'Ëmsetzung vun dësem Protokoll.

Manifestatioun 9

1. D'Konferenz VUN DE PARTEIEN wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht soll dëse Protokoll am Liicht vun wëssenschaftlech Beweiser an der Och Moosnamen op de Klimawandel a seng Auswierkungen periodesch, wéi och relevant technesch, sozial a wirtschaftlech. Dës Examinatiounen koordinéiert mat de relevanten Examen, déi am Konvent sinn, besonnesch déi ënner 2 Paragraphen 4 (d) an 2 Paragraf 7 (a). Convention. Opgrond vun dësen Rezensë gëtt d'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient, eng adequat Handele erginn.

2. Déi éischt Iwwerpréiwung kënnt op der zweeter Sitzung vun der Konferenz vun de Parteien, déi als Treffpunkt vun de Parties op dësem Protokoll dient. Nei Examen ginn no spéider regelméisseg a pünktlech Basis gemaach.

Manifestatioun 10

All Parteien, ënner Berodung vun hiren gemeinsamen, differenzéierten Responsabilitéiten an d'Spezifitéit vun hirer nationaler a regionaler Prioritéit, Ziler a Verhältnisser, ouni eng nei Engagementer fir Parteien, déi net am Annex ech, mä déi scho geplangt an Paragraphe vun Artikel 1 4 vun der Convention reaffirming, a weider d'Ëmsetzung vun dësen Engagementer ze Viraus fir nohalteg Entwécklung ze erreechen, ausgebild Kont Abschnitter 3, 5 an 7 vun Artikel 4 vum Konvent:

(a) Entwerfen, wou geegent a genuch wéi méiglech, national a gees de regionale Kostentechnik fir d'Qualitéit vun Emissiounsfaktoren, Aktivitéitsdaten verbesseren an / oder lokal Modeller déi d'wirtschaftlech Situatioun vun all Partei spigelen, mat der Zil, d'national Lagerung vun anthropogenen Emissiounen duerch Quellen a periodesch Aktualiséierung vun der Sinkendung vun Treibhausgase z'ënnerstëtzen a regelméisseg ze aktualiséieren déi net vum Montreal Protokoll reglementéiert sinn, mat vergleichbaren Methoden, déi vun der Konferenz vun de Parteien vereinbart ginn an anhand vun den Richtlinnen fir d'Virbereedung vun der nationaler Kommunikatioun, déi vun der Konferenz adoptéiert gëtt;

(b) entwéckelen, ëmsetzen, publizéieren a regelméisseg aktualiséieren nationalen a gegebenefalls regional Programmer, déi Moossnamen fir den Klimawandel a Moossnamen ergräifen fir eng adequat Adaptatioun un dës Verännerungen ze erliichteren;

(i) Dës Programmer sollten d'Energie, den Transport an d'Industrie, wéi och d'Landwirtschaft, d'Bëschwirtschaft an d'Offallwirtschaft beherrschen. Zousätzlech sinn d'Adaptatiouns-Technologien an d'Methoden fir d'räiche Planung ze verbesseren besser d'Klimawandel besser anzestellen;

(ii) Annexe d'Parteien ginn Informatiounen iwwer Moossnamen, déi am Protokoll geholl ginn, och ëffentlech Programmer, sou wéi Artikel 7; Déi aner Parteien beméien sech, an hirer nationaler Kommunikatioun, wéi néideg, Informatiounen iwwer Programmer enthalen, déi Moossnamen hunn, déi se gleewen, hëllefen, den Klimawandel a seng negativ Auswierkunge bewäerten. och d'Mesuren, fir d'Erhéijung vun den Treibhausgasemissiounen ze reduzéieren an d'Erhéijung vun der Erhéijung ze reduzéieren, d'Kapazitéit vum Gebitt vun der Kapazitéit an d'Adaptatioun;

Adleg c) an der Promotioun vun effikass Aberuffung fir d'Entwécklung, Applikatioun an Diffusion vun Technologien, Know-how, ëmweltfrëndlech Toun Praktiken a Prozesser vun Interessi vun der Perspektiv vun de Klimawandel an huelen all practicable Schrëtt ze förderen, erliichtert a finanzéieren, wéi ubruecht, Zougang zu esou Ressourcen oder Transfermaart, besonnesch fir Länner entwéckelen, och duerch d'Entwécklung vun Politik a Programmer der effikass Transfert vun ëmweltfrëndlech Technologien ze garantéieren konsequent ëffentlech Besëtz oder am öffentleche Secteur an d'Kreatioun vun engem fir de private Secteur Donnéen Ëmwelt Zougang zu ëmweltfrëndlech Technologien Sound an hire Transfert ze vereinfachen a verbesseren;

Adleg d) an wëssenschaftlech an technesch Fuerschung an d 'Maintenance an Entwécklung vun systematesch Observatioun Systemer an Entwécklung vun Daten Archiver Onsécherheeten ze reduzéieren an de Klima System Zesummenhang, déi ongewollt Auswierkunge vum Klimawandel an wirtschaftlech a sozial Konsequenze vun verschiddenen Äntwert Strategien, a schaffen der Grënnung a Stäerkung vun endogenous Pouvoir a Kënnen ze förderen an Efforten, international a zwëschestaatleche Programmer an Netzwierker op Fuerschung an systematesch Observatioun, ausgebild Kont fir matzemaachen Artikel 5 vum Konvent;

der Entwécklung an Ëmsetzung vun Aus- a Weiderbildung Programmer, dorënner d'Stäerkung vun nationale Pouvoir e) kooperéieren an um internationalen Niveau förderen, benotzt, wou passenden, bestehend Kierper, , virun allem am menschlechen a institutionnelle Niveau, an de Austausch oder d'Secondaire vum Personal fir Fachwëssen ze trainéieren, virun allem fir d'Entwécklungslänner, a fir d'ëffentlech Sensibilitéit vum Klimawandel op nationalem Niveau z'erliichteren a facilitéieren Zougang zu Informatiounen iwwer dës Ännerungen. Adequat Modalitéite sollten entwéckelt ginn fir dës Aktivitéiten duerch d'relevante Gremien vum Konvent auszerechnen, andeems Artikel 6 vum Konvent berücksichtegt;

(f) ennert an hirer nationaler Kommunikatiounsinformatioun iwwert Programmer a Aktivitéite, déi an dësem Artikel unhand vun relevanten Décisiounen vun der Konferenz vun de Parteien unzefroen;

g) Gitt eng Bedenken, bei der Erfüllung vun den Verpflichtungen, déi an dësem Artikel virausgesat ginn, op den Artikel 8 vum Artikel 4 vum Konvent.

Manifestatioun 11

1. An der Applikatioun vum Artikel 10 mussen d'Parteien d'Bestëmmunge vum 4, 5, 7, 8 an 9 vum Artikel 4 vum Konvent berücksichtegen.

2. Als Deel vun der Ëmsetzung vun Paragraph vum Artikel 1 4 vun der Convention am Aklang mat Paragraph vum Artikel 3 4 11 a Sektioun vun et, an duerch d'Entity- oder Organisatiounen, déi responsabel fir d'Operatioun vum Finanzmechanismus vum Konvent, entwéckelt Land Parteien an aneren entweckelte Parteien, déi an den Annex II zum Konvent waren:

(a) Gitt nei a weidere finanzielle Ressourcen fir all eegene Käschte fir d'Entwécklungslänner ze enthale fir Fortschrëtter op d'Verpflichtungen ze maachen, déi am Artikel 1 4-Nummer 10 (a) an am Artikel (a) vum Artikel XNUMX vum dësem Protokoll genannt ginn;

b) och Land Parteien entwéckelen, dorënner fir Technik Transfermaart, finanziell Ressourcen déi se brauchen déi voll fortlafend Käschten ufalen zu Cover ausgemaach der Ëmsetzung vun bestehend Engagementer am Paragraph ze Viraus 1 vun Artikel 4 vum Konvent an an Artikelen vum Artikel 10 vum Protokoll bezeechent ginn, op deem eng Développementerpartei eng Eenegung mat der internationaler Organisatioun oder Organisatiounen hunn, déi am Artikel 11 vum Konvent genannt ginn, no dem Artikel.

D'Erfaassung vun dësen Engagementer spigelen der Tatsaach datt d'Finanzéierungsstrofen adequat a virsiichteg sinn, an och d'Wichtegkeet vun der adequat Belaaschtung tëschent den entwéckelte Ländereparteien. Guidance zu der Organisatioun oder Organisatiounen, déi fir d'Funktioun vum finanziellen Mechanismus vum Konvent sinn, deen an de relevanten Décisiounen vun der Konferenz vun de Parten enthale sinn, an déi unerkannt sinn, déi un der Verabreichung vum Protokoll zougeruff goufen , aplicéieren mutatis mutandis un d'Bestëmmunge vun dësem Paragraphe.

3. Entwëckert Land Parteien an aneren entweckelte Parteien, déi an den Annex II zum Konvent gehéieren, kënnen och bestellen, an d'Entwécklungsland Parteien kënnen finanziell Ressourcen fir den Zweck vun der Artikel 10 vum dësem Protokoll duerch bilateralen, regionalen oder multilateralen.

Manifestatioun 12

1. Il est établi un mécanisme pour un développement « propre ».

2. L’objet du mécanisme pour un développement « propre » est d’aider les Parties ne figurant pas à l’annexe I à parvenir à un développement durable ainsi qu’à contribuer à l’objectif ultime de la Convention, et d’aider les Parties visées à l’annexe I à remplir leurs engagements chiffrés de limitation et de réduction de leurs émissions prévus à l’article 3.

3. Au titre du mécanisme pour un développement « propre » :

(a) Net Annex I Parteien profitéieren vun Projeten Aktivitéiten, déi zu zertifizéierte Emissiounsreduktiounen erreechen;

b) Annex I Parteien kënnen d'bestëmmte Emissiounsreduktiounen benotzen, déi duerch dës Aktivitéiten erreecht ginn fir deelweis vun hirer quantifizéierter Emissiounsbeschränkungs- an Reduktiounsverpflichtung vun Artikel 3 no den Bestëmmunge vun festgeluecht gouf vun der Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient.

4. Le mécanisme pour un développement « propre » est placé sous l’autorité de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole et suit ses directives; il est supervisé par un conseil exécutif du mécanisme pour un développement « propre ».

5. Emissiounsreduktiounen vun all Aktivitéit ginn zertifizéiert vun Operativer Instanzen, déi vun der Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient, op Grond vun den folgenden Kriterien dient:

(a) Eng fräiwëlleg Partizipatioun vun all de concernéierte Parteien;

(b) Real, moossbar a nohalteg Virdeeler am Zesummenhang mam Klimawandel;

c) Emissiounsreduktiounen zousätzlech zu deenen déi an der Verôffentlechung vun der zertifizéierter Aktivitéit geschéien.

6. Le mécanisme pour un développement « propre » aide à organiser le financement d’activités certifiées, selon que de besoin.

7. Der Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll op seng éischt Sëtzung Déngscht entwéckelt Aberuffung an Prozeduren Transparenz, Effizienz a Rechenschaft duerch onofhängeg Auditen a kënnen Aktivitéiten ze garantéieren.

8. Der Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht soll suergen, datt en Deel vum Erléis vum zertifizéiert Projet Aktivitéiten benotzt ass administrative Käschten ze decken an Entwécklungslänner Land Parteien hëllefen, déi besonnesch vulnérabel dem ongewollt Auswierkunge vum Klimawandel sinn fir d'Adaptatiounskäschte finanzéieren.

9. Peuvent participer au mécanisme pour un développement « propre », notamment aux activités mentionnées à l’alinéa a) du paragraphe 3 ci-dessus et à l’acquisition d’unités de réduction certifiée des émissions, des entités aussi bien publiques que privées; la participation est soumise aux directives qui peuvent être données par le conseil exécutif du mécanisme.

10. Déi zertifizéiert Emissiounsreduktiounen, déi tëscht dem Joer 2000 an dem Start vun der éischter Engagementzäit erreecht ginn, kënne benotzt ginn fir de Verpflichtungen ze kreéieren fir dës Period ze schafen.

Manifestatioun 13

1. Als déi iewescht Kierper vum Konvent befaasst d'Konferenz vun de Parteien als Treffen vun de Parteien zu dësem Protokoll.

2. Parteien vum Konvent, déi net Vertragsparteien zu dësem Protokoll sinn, kënnen als Beobachter am Prozess vun enger Sitzung vun der Konferenz vun den Parteien deelhuelen, déi als Treffen vun de Parteien zum Protokoll dient. Wann d'Konferenz vun de Parteien als Treffpunkt vun de Parties op dësem Protokoll handelt, ginn Entscheedungen ënner dem Protokoll nëmmen vun de Partiën vum Protokoll geholl.

3. Wann d'Konferenz vun de Parteien als Treffen vun de Partiën vum Protokoll aget, all Member vum Bureau vun der Konferenz vun de Parteien, déi eng Partei zum Konvent representéieren déi net zur momentaner Partei zu dësem Protokoll steet, ersetzt duerch eng nei D'Memberstaaten gewielt a vu de Parten zu dësem Protokoll.

4. D'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll di néideg sinn, kontrolléieren regelméisseg d'Implementatioun vum Protokoll an, an am Grenzen vum Mandat, déi néideg Entscheedungen huelen fir hir effektiv Ëmsetzung ze promoten. Et exercet d'Funktiounen, déi iwwer dëst Protokoll iwwerginn hunn an:

Bewäerten engem), op der Basis vun der all Informatiounen zu him gëtt ënnert de Bestëmmunge vun dësem Protokoll, d'Ëmsetzung vun et duerch d'Parteien, déi allgemeng Effekter vun der Mesuren ënnert dësem Protokoll geholl an besonnesch Ëmwelt, wirtschaftlech a sozial Effekter an hir kumulative Auswierkunge, a Fortschrëtter fir d'Ziel vum Konvent;

b) ënnersicht periodesch d'Obligatiounen vun der All ënnert dësem Protokoll, wéinst Rücksicht op all Kritik ënner Paragraph d) vun Paragraph vum Artikel 2 4 2 an Paragraph vum Artikel 7 vun der Convention Féierung an De Beräich vun der Konventioun, der Erweiderung vun der Implementatioun an der Entwécklung vu wëssenschaftlechen a technologesche Wëssenschaften, a berücksichtegen an dësem Beräich a regelméisseg Berichterstattung iwwer d'Ëmsetzung vun dësem Konvent. Protokoll;

c) jideréen an den Austausch vun Informatiounen iwwert Mesuren vun der All adoptéiert erliichtert Klimawandel a seng Auswierkungen op Adress, Rechnung huelen de ënnerscheedlecher Ëmstänn, Responsabilitéiten a Ressourcen vun der All souwéi hir jeeweileg Engagementer ënnert dësem Protokoll;

d) vereinfachen, an der Demande vun zwou oder méi Parteien, d'Koordinatioun vu Moossnamen adoptéiert Klimawandel a seng Auswierkungen op Adress, Rechnung huelen de ënnerscheedlecher Ëmstänn, Responsabilitéiten a Kënnen vun der All an hir jeeweileg Engagementer ënnert dësem Protokoll;

(e) Geméiss dem Zil vum Konvent an den Bestëmmunge vum Protokoll, a voller Konformitéit mat de relevanten Décisiounen vun der Konferenz vun de Parteien, ënnerstëtzt et an der Entwécklung a regelméisseg Verfeinerung vun vergläichbare Methodologien fir d'Ëmsetzung vum Konvent; effikassten dësem Protokoll ëmsetzen, fir vun der Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht adoptéiert ginn;

(f) Rekommandatiounen iwwer all Matière fir d'Ëmsetzung vun dësem Protokoll ze maachen;

g) Et beméit sech fir weider finanziell Ressourcen anhand vun Punkt 2 vum Artikel 11 mobiliséieren;

(h) d'Tochtergesellschaft etabléieren déi als noutwendeg fir d'Ëmsetzung vum Protokoll noutwendeg sinn;

(i) Wou gegebrach ass, kuckt an d'Servicer an d'Betreiung vun relevante international Organisatiounen a zwëschenstaatlech a net Regierungsorganer souwéi d'Informatioun, déi se ubidden;

j) Et wäert aner Fuerderungen maachen wéi néideg fir d'Ëmsetzung vun dësem Protokoll sinn an eng Aufgab iwwerhuelen, déi aus enger Entscheedung vun der Konferenz vun de Parteien entstoen.

5. De Regele vun Prozedur vun der Konferenz vun de Parteien a finanziell ënnert der Convention applizéiert Prozeduren soll deemols zu dësem Protokoll gëllen, wann d'Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll vun Konsens decidéiert anescht Déngscht.

6. D'Sekretariat soll déi éischt Sitzung vun der Konferenz vun der All Déngscht als der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll op der Geleeënheet vun der éischter Sëtzung vun der Konferenz convoquéieren datt nom Akraafttrieden vun dësem Protokoll Fuerplang ass. Kierzunge gewéinlech Liesungen vun der Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht soll all Joer an verzweifelt gewéinlech Liesungen vun der Konferenz vun der All ofgehale ginn, wann d'Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht " entscheed anescht.

7. D'Konferenz vun de Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient, sinn Sëtz un engem anere Moment, wann et néideg seet oder wann eng Partei schreift dofir schrëftlech, wann dës Ufro vun mindestens e Drëttel vun de Parteien ënnerstëtzt gëtt. Parteien bannen sechs Méint vun der Kommunikatioun an d'Parteien vum Sekretariat.

8. D'Vereenten Natiounen, seng spezialiséiert Organisatiounen an d'International Atomic Energy Agency, an all Memberstaat vun engem vun dësen Organisatiounen oder Beobachterstatus mat jiddereen vun deenen net net Partei zum Konvent, kann an de Versammlungen vun der Konferenz vun de Parteien vertrueden sinn, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll als Beobachter dient. All Kierper oder engagéiert Organisatioun, egal ob national oder international, Regierungs- a Net-Regierungsorganer, déi kompetent an de Felder déi dëse Protokoll agefouert hunn a wat de Sekretariat och gesot huet, datt et als Beobachter bei enger Sëtzung vun der Konferenz vun de Parteien vertrueden ass Parteien, déi als Versammlung vun de Partiën zum Protokoll dient, kënnen als sougenannt ginn, souwäit op d'mannst een Drëttel vun de Parteien unzewenden. D'Zulassung an d'Participatioun vun de Beobachter gëtt vun de Reglementer vun der Prozedur, déi am Punkt 5 genannt gëtt, regéiert.

Manifestatioun 14

1. D'Sekretariat, déi op Basis vun Artikel 8 vum Konvent etabléiert gouf, gëtt de Sekretariat fir dëst Protokoll.

2. Den Artikel 2 vum Artikel 8 vum Konvent mam Bezuch op d'Funktiounen vum Sekretariat an den Abschnitt 3 vum selwechte Artikel iwwer Arrangementer fir hir Operatioun applizéiert sinn mutatis mutandis fir dësen Protokoll. De Sekretariat mécht och d'Funktiounen, déi et ënner dësem Protokoll ginn.

Manifestatioun 15

1. D'Duechtergesellschaft Body fir wëssenschaftlech an technologesch Berodung an der Duechtergesellschaft Body fir Ëmsetzung vun der Konventioun vun der 9 an 10 Artikelen vun der Konventioun soll den bzw. geschaf déngen, d'Duechtergesellschaft Body fir wëssenschaftlech an technologesch Berodung an der Duechtergesellschaft Body Ëmsetzung vun dësem Protokoll. De Bestëmmunge vun der Konventioun, déi zu der Operatioun souwuel Kierper soll deemols zu dësem Protokoll gëllen. De Reuniounen vun der Duechtergesellschaft Body fir wëssenschaftlech an technologesch Berodung an der Duechtergesellschaft Body fir Ëmsetzung vun dësem Protokoll noutwennegerweis mat deene vun de wëssenschaftleche Rot vun SBSTTA an Technologie an der Duechtergesellschaft Body fir Ëmsetzung vun der Convention.

2. Parteien dem Konvent deen net Parteien zu dësem Protokoll sinn, kënnen als Beobachter an der Prozedur vun enger Sitzung vun den Subsidiärnehmunge matmaachen. Wann d'Subsidiärentrenner als Subsidiaritéitsinstitut zu dësem Protokoll handelen, ginn Entscheedungen ënner dësem Protokoll nëmmen duerch dës Parteien zum Konvent geholl ginn, déi Parteien zu dësem Protokoll sinn.

3. Wann der Duechtergesellschaft gegrënnt Kierper vun der 9 an 10 Artikelen vun der Konventioun mat wat hir Funktiounen Übung un Themen vun dësem Protokoll, all Member vum Bureau enger Party an d'Convention representéiert déi op déi Zäit, net eng Partei Dëst Protokoll gëtt duerch e neit Member gewierkt, deen duerch a Partyen vum Protokoll gewielt gouf.

Manifestatioun 16

Der Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll Déngscht sou séier wéi méiglech que d'Applikatioun zu deem Protokoll vun der multilateralen consultative Prozess Éieren am Artikel 13 vun der Convention, an änneren wéi ubruecht, am Liicht vun all relevant Entscheedung déi vun der Konferenz vun de Parteien un d'Konventioun geholl ginn. All multilateralen konsultativ Prozess, deen an dësem Protokoll applizéiert ginn, fonctionnéiert ouni Virbehalt fir d'Prozeduren an d'Mechanismen déi dem Artikel 18 eegestänneg sinn.

Manifestatioun 17

D'Konferenz vun de Parteien definéiert d'Prinzipien, Modalitéiten, Regelen a Leit déi applizéiert ginn, inkludéiert Verifizéierung, Berichterstattung an Berichterstattung iwwer Emissiounenhandel. Parteien, déi an den Annex B agefouert ginn, kënne u Emissiounenhandel deelhänken fir den Zweck ze erreechen vun hiren Engagementer am Artikel 3. All eenzele Austausch ergänzt Massnahmen op nationalem Niveau fir d'quantifizéiert Emissiounsbeschränkung an d'Reduktiounsverpfléckungen vun dësem Artikel ze treffen.

Manifestatioun 18

Bei sengen éischte Sëtzung, de Konferenz vun der All wéi der Sëtzung vun der Parteien dëse Protokoll stëmmen adequat an effikass Prozeduren a Mechanismen Déngscht ze bestëmmen an Adress Fäll vun Net-Konformitéit mat de Bestëmmunge vun dësem Protokoll, dorënner eng schonns Lëscht vun de Konsequenzen, d'Ursaach, Typ a Grad vun Net-Konformitéit an d'Frequenz vu Fäll. Wann d'Prozeduren an d'Mechanismen vun dësem Artikel Konsequenzen hunn, déi verbonne mat den Parteien verbindlech sinn, ginn se duerch eng Ännerung vum Protokoll geholl.

Manifestatioun 19

D'Bestëmmungen vum Artikel 14 vum Dispute Settlement Convention sinn an deem Protokoll mutatis mutant.

Manifestatioun 20

1. All Partei kann Propensioune fir dëse Protokoll virschloen.

2. Amendementer zu dësem Protokoll ginn op eng regelméisseg Sitzung vun der Konferenz vun de Parteien, déi als Treffpunkt vun de Parties zum Protokoll dient. Den Text vun all Amendment vum Protokoll proposéiert déi Parteien vum Sekretariat op d'mannst sechs Méint virun der Sitzung kommunizéieren, op där d'Ännerung proposéiert gëtt fir d'Adoptioun ze proposéieren. De Sekretariat befëllt och den Text vun all Recommandé amendéiere fir d'Parteien dem Konvent a seng Signataire a fir d'Informatioun un de Depositary.

3. D'Parteien erleedegen all Effort fir Konventioun vu Konsens iwwer all Recommandé amendement zu dësem Protokoll z'erreechen. Wann all Efforten an dëser Richtung vergiess ginn an et gëtt keen Accord erreecht ginn, gëtt d'Ännerung als lescht Plaz vun enger drësseger Majoritéit vun de Parteien presentéiert a presentéiert. Den adoptéiert Changement gëtt vum Sekretariat an de Depositary kommunizéiert, deen an all Parties fir d'Akzeptanz virstellt.

4. Instrumente vun der Akzeptanz vun Ännerungen ginn mat der Depositary deposéiert. All Amendement, deen an der Paragraphe 3 ugeholl gëtt, trëtt fir d'Parteien a Kraaft trieden, déi se vum nëtdeelst Dag no der Vergaangenheet vum Erléisse vun den Instrumenter vun dräi Véierter vun der Minimum vun de Parteien zu dësem Protokoll.

5. De Chômage handelt fir all aner Partei am néngdeelt Dag no der Vergaangenheet, op där dës Partei mat dem Depositary seng Instrument vun der Akzeptanz vun der genannten Ännerung ass.

Manifestatioun 21

1. D'Annexen zu dësem Protokoll bilden en integralen Deel vum dësem Protokoll an, a wann et net ausdrécklech uerdentlech ass, gëtt all Referenz zu dësem Protokoll zur selwechter Zäit e Referenz zu seng Annexen. Wann Annexen nom Inkraftwierder vum Protokoll agefouert ginn, ginn se limitéiert op Lëschte, Formen an aner beschreiwe Dokumenter vun engem wëssenschaftlechen, techneschen, prozeduralen oder administrativen Charakter.

2. All Partei kann Propagatiounen oder Ännerungen an Annexen an dësem Protokoll schécken Annexen.

3. Annexen zu dësem Protokoll an Amendementer zu Annexen zu dësem Protokoll ginn op eng regulär Sitzung vun der Konferenz vun de Parteien, déi als Treffpunkt vun de Parties zum Protokoll dient. De Text vun all Virschlag fir eng Annex oder Amendment un engem Annex ze vermëttelen un den Parties vum Sekretariat op mannst sechs Méint virun der Sitzung, op där d'Annex oder d'Amendment proposéiert gëtt fir d'Adoptioun ze proposéieren. De Sekretariat befënnt och den Text vun all aaner proposéierte Annex oder Ännerung vun engem Annexe vun de Parteien zum Konvent, a seng Signatairen, a fir Informatioun un de Depositary.

4. D'Parteien erakommen all Effort fir e Konventioun vu Konsens iwwer all Propositiounspropositioun oder Amendment un engem Annex ze erreechen. Wann all Efforten an dëser Richtung vergiess ginn an et gëtt keen Accord erreecht ginn, gëtt den Annex oder d'Änderung vun enger Annexe als lescht Verfaassung vun engem Véier-Véierter Majoritéit vun de Parteien presentéiert a presentéiert. De Annex oder d'Ännerung vun engem neitlecht Anhang gëtt vum Sekretariat un de Depositary kommunizéiert, deen iwwer all d'Parteien d'Akzeptanz iwwergëtt.

5. All Annex oder Amendment vun engem Annexe, ausser Annex A oder B, deen am Aklang mat de Punkten 3 a 4 ugeholl gouf, gët all sechs Méint no all Parteien an dësem Protokoll ofgeschloss. den Datum vun deem de Depositary se vun der Adoptioun informéiert huet, ausser fir dës Parteien, déi an der Zwëschenzäit de Depot vun engem schrëftlechen Notifiée informéiert huet, datt se net den Anhang oder Amendment a Fro stellen. Am Fall vun de Parteien, déi hir Benotzung vun der Unerkennung ofleeën, muss den Annex oder d'Änderung vun enger Annexe am néngdeetleche Dag no der Vergaangenheet vum Depositary vun der Notifikatioun vun dësen Ofhuelen.

6. Wann d'Adoptioun vun engem Annex oder vun der Amendement un engem Annex verlaangt eng Änderung vum Protokoll, datt dësen Annex oder d'Änderung vun enger Annexin nëmmen a Kraaft getrueden ass, wann d'Amendment vum Protokoll agefouert gëtt.

7. Ennerung ze virgesi A a B zu dësem Protokoll adoptéiert ginn soll an am Aklang mat der Prozedur Formatioun eraus am Artikel 20, gëtt effikass ginn, datt keng Ännerung B ze Decombis duerf nëmme mat der schrëftlech Erlaabnes vun der Partei ubelaangt adoptéiert ginn.

Manifestatioun 22

1. Jiddfer Partei soll e Stëmmen hunn, ënnert den Bestëmmungen am Abschnitt 2.

2. An hire Kompetenzberäicher hu regional regionale Wirtschaftsintegratiounorganisatiounen d'selwecht Zuel vu Stëmmen, hir Stëmmen ze wielen wéi d'Unzuel vun hire Memberstaaten, déi Parteien zu dësem Protokoll sinn. Dës Organisatiounen üben net hir Rechter ze stëmmen, wann eng vun hire Memberstaaten hir Stëmmen ubitt, a vice - versa.

Manifestatioun 23

De Generalsekretär vun de Vereenten Natiounen ass de Depot vum Protokoll.

Manifestatioun 24

1. Dëse Protokoll ass oppe fir Ënnerschrëft an Sujet ze Ratifikatioun, Akzeptanz oder Akraafttriede vun Staaten a regional ekonomesch Integratioun Organisatiounen déi Parteien zu der Convention ginn. Et wäert fir Ënnerschrëft am Sëtz vun de Vereenten Natiounen zu New York aus Mäerz 16 1998 zu 15 1999 Mäerz oppen ginn a gëtt fir Bäitrëtt vum Dag oppen ginn der et fir Ënnerschrëft oppen gin wäert Cessatioun. Instrumente vu Ratifikatioun, Akzeptanz, Genehmegung oder Bäitrëttskommissioune ginn mat der Depositary deposéiert.

2. All regionale Wirtschaftsintegratiounorganisatioun déi eng Partei zu dësem Protokoll gëtt ouni irgendeng vun hiren Memberstaaten eng Partei ass vun all de Verpflichtungen vum dësem Protokoll gebonne ginn. Wann een oder méi Member Member vun esou enger Organisatioun Parteien zu dësem Protokoll ass, ginn dës Organisatioun an hir Memberstaaten op hir jeweileg Verantwortung fir d'Erfüllung vun hiren Obligatiounen ënner dësem Protokoll zou. An esou engem Fall sinn d'Organisatioun an hir Memberstaaten net berechtegt d'Ziler, déi aus dësem Protokoll entstoen, ze erhalen.

3. In hiren Instrumenter fir Ratifizéierung, Akzeptanz, Genehmegt oder Beitritt, deklaréieren d'regionale Wirtschaftsintegratioun Organisatioun d'Ausmooss vun hire Kompetenzen am Respekt vun den Saachen déi vum Protokoll regéiert ginn. Zousätzlech hunn dës Organisatiounen de Depositary informéiert, wien de Parteien d'Informatioun vun deenen anere Parteien, vun all de wesentlechen Ännerungen am Ausmooss vun hirer Kompetenz informéiert.

Manifestatioun 25

1. Dëse Protokoll gëtt a Kraaft vum néngdeelt Dag no der Vergaangenheet vun hirem Instrument fir Ratifizéierung, Akzeptanz, Genehmegung oder Beitritt vun 55-Parteien zum Konvent, a mindestens An der Annex I, déi all Kuelendioxidemissiounen am 1990 am mannsten 55% vun der Gesamtkuelendioxidemissioun vun alle Parteien an dësem Annex vertruede sinn.

2. Aux fins du présent article, « le volume total des émissions de dioxyde de carbone en 1990 des Parties visées à l’annexe I » est le volume notifié par les Parties visées à l’annexe I, à la date à laquelle elles adoptent le présent Protocole ou à une date antérieure, dans leur communication nationale initiale présentée au titre de l’article 12 de la Convention.

3. Fir all Partei oder regional Organisatioun vun der economescher Integratioun, déi ratifizéiert, acceptéiert, approuvéiert oder Accreditéiert dësen Protokoll, nodeems d'Konditioune fir d'Inkrafttrennung vum Punkt 1 uewen erreecht sinn, Dëse Protokoll wäert am néngentdeetegen Dag no der Vergaangenheet vum Departement oder där Organisatioun vun hirem Instrument fir Ratifizéierung, Akzeptanz, Genehmegung oder Bäitrëtt a Kraaft trieden.

4. Fir den Zweck vun dësem Artikel gëtt all Instruktioune vun enger Organisatioun vun der regionaler wirtschaftlecher Integratioun net op déi vun den Memberstaaten vun der Organisatioun agefouert ginn.

Manifestatioun 26

Kee Reservéierunge kënnen ofgeschloss ginn.

Manifestatioun 27

1. Um Enn vun dräi Joer aus dem effikass Datum vun dësem Protokoll fir eng Partei, déi Partei zu all Moment et duerch schrëftlech Notifikatioun vun der geht Sozialplang kann.

2. Dës Ofsëcherung gëlt den Ausfall vun engem Joer aus dem Datum, op deem de Depositary d'Benotzung hierfon oder op all spéidem Datum an esou eng Notifikatioun ugeet.

3. All Partei, déi de Konvent assantéiert, gëllt als deemoleg Protokoll.

Manifestatioun 28

De Original vun dësem Protokoll, vun deem d'arabesch, chinois, englesch, franséisch, russesch a spuenesch Texter d'selwecht authentesch sinn, ginn an de Generalsekretär vun de Vereenten Natiounen opginn.

GONE op Kyoto dësen eeleft Dag vun Dezember, tausend nénghonnerte a néngwenster.

A WËITNESS WAT d 'Ënnerschreiwe, déi adäquat befugt hunn, huet dëse Protokoll iwwert d'Termin uginn.

Anhang A

Treibhausgaser

Kuelendioxid (CO2)
Methane (CH4)
Nitrous Oxid (N2O)
Hydrofluorocarbons (HFC)
Perfluorinéiert Kuelewaasser (PFCs)
Sulzwefhexafluorid (SF6)

Sektoren / Rubriken Quellen

Energie

Verbrennung vu Brennstoffer

Energie Sektor
Fabrikatioun a Baukonstruktioun
Transport
Aner Sektoren
Autres

Flüchtléch Emissiounen déi duerch Brennstoffer zouginn

Fuelstoffer
Ueleg an Äerdgas
Autres

Industriellen Prozesser

Mineralprodukter
Chemescher Industrie
Metallproduktioun
Aner Produktioun
Produktioun vu halogen Kiewewärmeren a Schwefelhexafluorid
Verbrauch vu halogenen Kiewewärmeren a Schwefelhexafluorid
Autres



Benotze vu Léisungsmëttelen an aner Produkter

Landwirtschaft

Invasioun vu Fermentatioun
D 'Manéierverwaltung
Rice
Landwirtschaftleche Buedem
E Verbrenne vun der Savannah
On-site Verbrennungsanlage vun landwirtschaftlechem Offall
Autres

Offall

Entsuergung vu festen Ofäll
Abwasserbehandlung
Verbrennung vun Offäll
Autres

Anhang B

Deel Quota Begrenzung Verpflichtungen
oder d'Reduktioun vun Emissiounen
(als Prozentsaz vun Emissiounen fir d'Joer oder Referenzzäit)
Däitschland 92
Australien 108
Éisträich 92
Belsch 92
Bulgarien * 92
Kanada 94
Europäesch Gemeinschaft 92
Kroatien * 95
Dänemark 92
Spuenien 92
Estland * 92
USA vun Amerika 93
Russland * 100
Finland 92
Frankräich 92
Griicheland 92
Ungarn * 94
Lëtzebuerg 92
Island 110
Italien 92
Japan 94
Lettland * 92
Liechtenstein 92
Litauen * 92
Lëtzebuerg 92
Monaco 92
Norwegen 101
Neuseeland 100
Holland 92
Polen * 94
Portugal 92
Tschechesch Republik * 92
Rumänien * 92
Groussbritannien a Nordirland 92
Slowakei * 92
Slowenien * 92
Schweden 92
Schwäiz 92
Ukraine * 100

________________________

* Länner an Iwwergab zu enger Maartwirtschaft.


Facebook Kommentaren

Hannerlooss eng Bemierkung

Är E-Mail-Adress gëtt net publizéiert ginn. Néideg Felder sinn markéiert *